It happened again. In the morning I get up, open the bread box – all gone.
Znów to samo. Rano wstaję, otwieram chlebak – pusto.
Continue reading “Almost five grains bread. Chleb “prawie pięć ziaren””
Notes on learning
It happened again. In the morning I get up, open the bread box – all gone.
Znów to samo. Rano wstaję, otwieram chlebak – pusto.
Continue reading “Almost five grains bread. Chleb “prawie pięć ziaren””
Since it’s cold, rainy, and generally Autumn, we’re often craving something crunchy.
Jako że zimno, pada i jesień generalnie, to często mamy ochotę coś pochrupać.
Continue reading “Parmesan breadstick. Paluchy chlebowe z parmezanem”
Bonfire Night in UK is a celebration connected to an unsuccessful attempt to assassinate the King. Currently it focuses on bonfires and firework displays. Last year we went to the Lordship Recreation Ground to see the Alexandra Palace fireworks show and it was a brilliant sight (without the smoke and noise), so we decided to do it again this year.
Noc Guya Fawkesa nawiązuje do nieudanego zamachu na króla. Obecnie jej kwintesencją są ogniska i pokazy sztucznych ogni. W zeszłym roku byliśmy w Lordship Recreation Ground żeby zobaczyć pokaz z Alexandra Palace i było to świetne doświadczenie (bez dymu i hałasu), więc postanowiliśmy powtórzyć je i w tym roku.
Continue reading “Cheesy Sausage Rolls. Bułeczki z serem i kiełbasą”
Every now and then Gosia lets me prepare some bread using a new recipe. She nearly always regrets it.
Od czasu do czasu Gosia pozwala mi przygotować chleb według nowego przepisu. Niemal zawsze tego żałuje.
Continue reading “Whole wheat bread with seeds. Chleb pszenny razowy z ziarnami”
It’s easy to get bored with even the most delicious bread. Simply keep eating it with boring stuff on top.
Łatwo jest znudzić się nawet najpyszniejszym chlebem. Zwyczajnie jedz go ciągle z nudnymi rzeczami na wierzchu.
Continue reading “Plum & chocolate preserve. Marmolada śliwkowo-czekoladowa”
The shoemaker’s children are ill-shod. I came home yesterday – no bread.
Szewc bez butów chodzi. Wróciłem wczoraj do domu – nie ma chleba.
Continue reading “Basic kids’ bread. Podstawowy chleb dla dzieci.”
It’s always nice to grow a bit of your own. How was your garden this year?
Zawsze miło jest wyhodować coś własnego. A jak tam Twój ogród w tym roku?
We have lied a little bit, I’m afraid.
Obawiam się, że trochę kłamaliśmy.
Continue reading “Biscuits. Ciasteczka”
One of my first fascinations with making bread wasn’t me baking.
Jedną z moich pierwszych fascynacji dotyczących chleba nie było pieczenie przeze mnie. Continue reading “Vincent Talleu”
Oh, I love to have a good bagel from time to time. The first one I remember was in August 2010, in Galway. Since then, I had a bagel here and there, but nothing special (apart from one with smoked salmon in The Lordship Hub). Now that I happen to bake bread, it seems like a good time to make a proper bagel or fourteen.
Uwielbiam od czasu do czasu zjeść dobrego bajgla. Pierwszy raz jadłem takiego w sierpniu 2010 w Galway. Od tego czasu sprawiałem sobie jednego od czasu do czasu, ale zazwyczaj nie było to nic wyjątkowego (poza kanapką z wędzonym łososiem w The Lordship Hub). Teraz, gdy piekę, wydaje się dobrym pomysłem upieczenie jednego czy czternastu.